piątek, 30 sierpnia 2013

Violetta - Te Creo - polska wersja

Słyszeliście już wersję oryginalną (hiszpańską), włoską i angielską Te Creo. Teraz pojawiła się polska wykonywana przez Sharon (Ola Iwanek). Sama dziewczyna napisała, że wpadła na ten pomysł gdy usłyszała tą piosenkę po włosku w wykonaniu Fran. Napisała też, że postara się nagrać jeszcze jakieś piosenki z Violetty po polsku! :D
 
 Podoba Wam się pomysł i wykonanie? Chcecie więcej piosenek po polsku?

10 komentarzy:

  1. Załamka . Nawet nie wysłuchałam do końca , bo nie mogłam ;(
    Strasznie mi się nie podoba
    To tylko moje zdanie , ale uważam , że tylko straciła czas

    OdpowiedzUsuń
  2. Angielskiej nie słyszałam, bo wszyscy odradzają, a polska mnie powaliła, ma dziewczyna głos !

    OdpowiedzUsuń
  3. kocham tę piosenkę w wersji hiszpańskiej, po polsku to jet jakaś porażka :(

    OdpowiedzUsuń
  4. Ja nie zgadzam się z Olą.
    Mi bardzo się podoba i cieszez się, że ktoś to przetłumaczył :D
    To moje zdanie :)

    Karo ;**

    OdpowiedzUsuń
  5. Ten blog został nominowany do LBA, szczegóły na moim blogu http://wszystkoovioletta.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  6. A co do piosenki to fajnie, że ktoś ją przetłumaczył, ale mi się po polsku nie podoba, po hiszpańsku jest super, ale po polsku już nie jest tak fajnie. Wogóle to takie dziwne te słowa po polsku.. Ale to tylko moja opina :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  8. Chociaż puściłam to sobie jeszcze raz i o dziwo nawet mi się podobało!

    OdpowiedzUsuń
  9. Jak posłuchałam to z 10 razy to mi się nawet spodobało xD
    Ale na początku mi sie nie podobało.. dopiero teraz xD hahahaahahah

    OdpowiedzUsuń
  10. Może być. Głos ładny, dobrze zaśpiewane. Ale mimo to ,głos trochę tak... nie wiem jak to ująć.Jak dla mnie 5/10 :)

    OdpowiedzUsuń

Dziękujemy za komentarz!
Liczymy na twoją szczerą opinię dotyczącą naszej pracy.
Pamiętaj aby nie zamieszczać obraźliwych, krzywdzących komentarzy, a także spamu.